lunes, 25 de marzo de 2013

Con la Radiación, nos Preocupamos más por la Comida


Por Nicolás Sternsdorff Cisterna,  desde Tokio, Japón 
Un estudiante de Harvard indica preocupaciones sobre la seguridad de Japón dos años después del accidente nuclear.

TOKIO - Ubicado en el paseo marítimo de Tokio está uno de los mercados de pescado más grandes del mundo, con un frenesí diario de compra y venta que se inicia mucho antes del amanecer y termina a media mañana, así este inicio temprano garantiza que el pescado llegue a los consumidores mientras aún está fresco.
El mercado tiene un estilo urbano, atrayendo a compradores y turistas para ver su deslumbrante variedad de vida marina, desde cangrejos hasta las almejas, desde la anguila y hasta el atún a más. Muy cerca se encuentra un  mercado de frutas y verduras, donde los visitantes lo recorren a través de los callejones de cajas apiladas llenas de lechuga, espárragos, naranjas, limones y otros productos, con destino a la mesa y listos para ser cargados en furgonetas y camiones que esperan el momento en que  revenderse.

El mercado de genera una energía frenética, impulsado por la necesidad de imprimir velocidad para entregar los productos perecederos frescos y en su mejor momento. Pero el problema de alimentar a una de las ciudades más grandes del mundo no es sólo un tema  de comercio y logística. A raíz de los desastres nucleares de Fukushima hace dos años, hoy en día, muchos japoneses están preocupados por la radiación en la comida que sirven a sus familias.

Nicolas Sternsdorff Cisterna, estudiante de doctorado en antropología social en la Universidad de Harvard, ha estado viviendo en Japón desde 2011, tratando de entender mejor las percepciones de la gente sobre la seguridad alimentaria.

Después de un terremoto y el enorme tsunami resultante  el 11 de marzo de 2011, los sistemas de refrigeración de la central nuclear de Fukushima fueron eliminados, quedando fuera de línea y el reactor se derritió, la difusión de una nube de radiación a través del campo que llegó hasta Tokio, más de 100 kilómetros al sur.

En Cambridge, Harvard Reischauer Instituto de Estudios Japoneses, junto con varios otros programas orientados a los estudios japoneses y otros grupos de estudiantes, jugaron  un papel clave en la coordinación de la respuesta de la Universidad a la catástrofe. El Instituto proporcionó recursos para estudiantes y otros afiliados y sus familias para ayudar frente a los peligros,  y actuó como centro de coordinación para la respuesta local, que incluyó conciertos benéficos a la vez, un programa permanente de seminarios y debates sobre los desastres y la respuesta de la sociedad japonesa para ellos, además de  apoyar a los estudiantes que participan en la planificación de la reconstrucción en el puerto pesquero de Minami Sanriku-cho.
El Instituto también está apoyando varias iniciativas de investigación más importantes, incluyendo la creación de los Desastres de Japón de 2011 Archivos digitales bajo la dirección del profesor Folger Fondo de Historia Andrew Gordon. El archivo es el producto de una estrecha colaboración con las bibliotecas japonesas e institutos de investigación para crear una colección de fácil acceso de los medios digitales que documentan los desastres a medida que se desarrolló el 11 de marzo y más allá.
Cuando sucedió el terremoto y el tsunami, Sternsdorff Cisterna estaba en el campus de Harvard, Cambridge. Él había entregado justo en el folleto de su tesis doctoral sobre la seguridad alimentaria en Japón. pero en ese momento, no incluía nada sobre la radiación.
Sternsdorff Cisterna y su asesor doctoral, Theodore Bestor, el Instituto Reischauer Profesor de Antropología Social y director del Instituto Reischauer, inmediatamente se dieron  cuenta que el accidente  nuclear tornaba la seguridad alimentaria en un problema enorme, por lo que cambió su plan de investigación para enfocar la radiación antes de viajar a Japón, varios meses después.  "Tuve que empezar un poco desde cero", dijo Sternsdorff Cisterna. "Me tomó un tiempo para mí para encontrar contactos en Fukushima".
Bestor, él mismo un experto en comida japonesa y la cultura y el autor de "Tsukiji: El mercado del pescado en el centro del mundo", dijo que la investigación Sternsdorff Cisterna es importante no sólo en Japón, sino en todo el mundo, porque se ocupa de problemas muy complejos.
"Él tenía un proyecto listo para ir en búsqueda de información sobre seguridad en alimentos y percepciones del medio ambiente en Japón, y luego el 11 de marzo, el ambiente cambió abruptamente de la mitad norte de Japón, incluyendo el área de Tokio", dijo Bestor. "Su investigación sobre los alimentos y la confianza es muy importante, no sólo para la comprensión de Japón, sino para informar a los debates en curso sobre la seguridad alimentaria y las cuestiones nucleares en todo el mundo".
Como un antropólogo social, Sternsdorff Cisterna no está directamente estudiando si los científicos creen que los alimentos son seguros para comer. (Esa tarea está a cargo de científicos y funcionarios de salud pública.)  Más bien, él está interesado en un aspecto diferente de la inocuidad de los alimentos, tan crucial en la determinación de lo que la gente pone en sus bocas y las de sus seres queridos: "la Confianza".
La comida no sólo tiene que ser segura para comer, la gente tiene que creer que es segura.  Ese problema se ha tornado de manera dramática para los agricultores según  Sternsdorff Cisterna,  donde se ha reunido con ellos cerca de Fukushima. Dicen que los consumidores evitan sus productos, incluso después de la prueba que muestra los cultivos son seguros. Los agricultores de las zonas cercanas, cuya producción estuvo bajo la pluma de radiación, pero que  no lleva el nombre de Fukushima, no llevan el mismo estigma.

Pérdidas el 80 por ciento de su negocio

Un agricultor Fukushima dijo Sternsdorff Cisterna que aunque su producción se ha demostrado que no tienen niveles detectables de radiación, han perdido el 80 por ciento de su negocio. Muchas granjas han cerrado, otros porque están dentro de la zona de exclusión de 12 millas el gobierno colocó alrededor de la planta, y algunos debido a las presiones económicas.  "Sé que algunos agricultores se han dado por vencidos y han salido del negocio", dijo Sternsdorff Cisterna.
Sternsdorff Cisterna ha hablado con los agricultores, los políticos, los funcionarios del Ministerio de Salud, miembros de una cooperativa de alimentos, el público y los grupos sin fines de lucro, como la Sociedad para la Protección de los Niños Contra la Radiación. Ha participado en 60 a 70 sesiones de estudio "," eventos comunes en Japón, que se llevan a cabo para educar al público sobre temas específicos. Porque él comenzó a cubrir temas de radiación tarde, Sternsdorff Cisterna dijo que no sólo estaba prestando mucha atención a lo que la gente dijo que con el fin de medir sus conocimientos y actitudes, y además estaba aprendiendo acerca de la radiación, también.  "Yo estaba aprendiendo con ellos y debí prestar atención a los tipos de preguntas que la gente pide", dijo.
En el camino, empezó a comprender la difícil situación de la población. Cada día, la gente tenía que decidir qué comer basado en información obtenida de fuentes fidedignas que no estaban de acuerdo, con algunos  personeros diciendo que no había un peligro muy grande para la población por la radiación y otros que dicen que incluso un poco de radiación es perjudicial. El gobierno, por su parte, bajó el nivel aceptable de radiación en los alimentos, mientras que al menos una gran cadena de supermercados comenzó a probar en  la comida de los diferentes  niveles de radiación-

"La seguridad no es sólo una cuestión científica. Hay confianza, o no hay confianza. Hay un aspecto muy subjetivo y emocional a la seguridad ", dijo. "¿Cómo pueden tomar en el conocimiento científico y decidir qué comer?"   Sin duda, muchas personas no parecen demasiado preocupados por el tema,  pero él está enfocando sus esfuerzos en aquellos que sí lo hacen.
En el centro de Tokio, no lejos del clamor del Mercado de Tsukiji, hay una tienda que es una casa de lujo  llamada Casa de Catálogo, que después del desastre nuclear comenzó a vender productos, por primera vez, en camiones de Fukushima para ayudar a los agricultores.
En el almacén fue instalado un detector de radiación con el que los consumidores pueden probar su comida usando el yodo radioactivo y dos isótopos radiactivos de cesio para asegurarse de que es seguro para comer. La tienda impuso medidas y normas  incluso más estrictas que el gobierno y su Asistente de Gerente Toru Sato dijo en una entrevista que el detector no es sólo utilizado por los clientes. Algunos empleados de la tienda que cultivan sus propias verduras las trajeron para la prueba.
Ellos también está preocupado por lo que comen en su casa, porque está en un punto de acceso radiación creada por una de las columnas de humo de la planta. Algunos de sus vecinos se han trasladado, con un movimiento hacia el sur de la isla japonesa de Okinawa. "Todavía es aterrador", dijo Sato.

Pueden visitar el video de esta entrevista en el siguiente enlace:
http://news.harvard.edu/gazette/story/2013/03/with-radiation-worries-about-food/

Sternsdorff Cisterna dijo que se han puesto mas comunes en el japonés palabras Anzen , lo que significa científicamente seguro, y Anshin , lo que significa la Paz de la Mente. Las palabras están relacionadas a menudo en las comunicaciones relativas a la seguridad alimentaria. Para Sternsdorff Cisterna, lo interesante son  las opciones que toman los consumidores en la búsqueda de la seguridad y la confianza en su suministro de alimentos.
"¿Cómo cambiar sus hábitos de compra? ¿Están comprando los diferentes tipos de alimentos? ¿Lo están cocinando en diferentes maneras? ¿Están evitando ciertos productos o no? ", Preguntó. "¿Cómo se hace para estar a salvo de nuevo? Usted necesita sentirse un tanto tranquilizado con  lo que estás comiendo. "

Fuente:
http://news.harvard.edu/gazette/topic/global-harvard/asia/
http://news.harvard.edu/gazette/story/2013/03/with-radiation-worries-about-food/
Fotos: http://www.rosarivas.com/

1 comentario: